Galen Tse’s Artist statement

The Vagaries of “Classical Chinese Literature”

The words and illustration which appeared in the classical Chinese literature are full of imagination and poetic. The fusion of nature and humanities, always make me imagine a tranquil scene.

“Mustard Seed Garden Painting Manual” is a traditional Chinese paintings manual during Qing Dynasty. It was commissioned by Shen Xinyou, the “Mustard Seed Garden”, is the name of his father-in-law Li Yu’s villa.

The book collected many paintings as a sample, every section has word description. It’s a model for the people who learn and paint Chinese paintings. Master Qi Baishi, Lin Fengmian etc., used this manual to imitate the painting technique in teenage.

There are three sections of “Mustard Seed Garden Painting Manual”: First section: “Mountain and sea”, second section: “Plum, orchid, bamboo, & chrysanthemum” and third section: “Flower & plume”. It’s well-known to every family and household.

I try to integrate photograph, Chinese ink and Western painting medium, express my vagaries of classical Chinese literature. All mediums will become one, like all things in nature. And create my contemporary “Recept”.

中國古書奇想

很多中國古典書籍裡面的一字一語和清淡雋永的附圖,以人、自然和簡約為本,充滿想像及詩意的境界。令我閱讀時,引發了很多奇想。

“芥子園畫傳”為清朝的集著,由沈心友等人主編,以其岳父劇作家李漁的別墅”芥子園”為名。畫傳結集了多幅水墨畫為範例,為中國水墨畫的臨摹範本,一代水墨名家如齊白石、林風眠等,都在年少時把《芥子園畫傳》作為範本。

“芥子園畫傳”主要分為三篇第一篇為”山水篇”,第二篇為”梅、蘭、菊、竹篇”和第三篇的”花卉翎毛篇”。圖文並茂,家喻戶曉。

我嘗試以攝影、中國水墨和西方繪畫媒介的融合,就像自然界天地萬物融為一體。藉著不拘泥的媒介處理,帶出當代心像,表達了我的中國古書奇想。